domingo, 9 de septiembre de 2012

TAO TE CHING





TAO  TE  CHING


Es un texto clásico chino. 

Su nombre significa "libro clásico" sobre "el camino", y la "virtud", o el "poder".

El nombre original chino da lugar a varias traducciones posibles.

Según la tradición, fue escrito alrededor del siglo VI a. de C. por el sabio Laozi, un archivista de la corte de la dinastía Zhou, por cuyo nombre se conoce el texto en China.

Las verdaderas autoría y fecha de composición o de compilación del libro son aún objeto de debate.

En China la filosofía de la naturaleza y la visión del mundo están impregnadas del pensamiento taoísta y así muchos artistas, pintores, calígrafos y hasta jardineros han usado este libro como fuente de inspiración.

Su influencia se ha esparcido también más allá del Lejano Oriente, ayudada por las muchas traducciones diferentes del texto a lenguas occidentales.

El texto de este libro tiene una historia larga y compleja.

Por una parte están las versiones transmitidas y los comentarios, que se remontan a hace dos mil años; por otra parte, los antiguos manuscritos en bambú, seda y papel que los arqueólogos han descubierto en el último siglo.

Los pasajes son ambiguos, y tocan temas que van desde el consejo político para gobernantes hasta la sabiduría práctica para la gente común.

Tanto la variedad de sus traducciones como sus interpretaciones posibles son virtualmente ilimitadas, no sólo para personas distintas sino incluso para una misma persona en distintos momentos, lo más sensato es que cada lector lo interprete a su manera, según el momento.


ALGUNOS PARRAFOS DEL TAO



Un árbol corpulento 
nace de una raíz pequeña.
Una torre de 9 pisos, 
se inicia en un pequeño montón de arena.
Un viaje de mil millas
empieza con un solo paso


La mayor sabiduría parece estupidez.
La mayor elocuencia semeja tartamudez.
El movimiento vence al frío,
Pero la quietud al calor.
Y así él con su límpida calma
Lo corrige todo bajo el cielo.


Los mejores aurigas(*) no se lanzan al frente;
Los mejores combatientes no exhiben su odio.
El más grande conquistador gana sin trabar batalla;
Quien mejor usa a los hombres procede 
como si fuera su inferior.
Esto se llama el poder que proviene de no contender.
Se llama la capacidad para usar a los hombres.
El secreto de estar hermanado al cielo, 
a lo que otrora fue.

(*) Un auriga era un esclavo que debía conducir la biga, vehículo ligero tirado por dos caballos, que era el medio de transporte de los comandantes militares, al estar en sus manos la seguridad de los mismos, los aurigas eran seleccionados muy cuidadosamente entre los esclavos dignos de confianza.



Lo que al fin se debe encoger,
Debe ser estirado primero.
Todo lo que se ha de debilitar,
Debe empezar por ser hecho fuerte.
Y para derribar algo,
Es necesario alzarlo primero.
Quien quiere que se le dé
Debe empezar por dar.
Esto se llama suavizar la luz propia.
Asi es cómo lo suave vence a lo duro,
Y lo débil a lo fuerte.
"Mejor es dejar los peces en su estanque;
Mejor es dejar las más aguzadas armas del Estado
donde nadie pueda verlas."


Hay una sabiduría del tonto,
Hay la gracia del torpe,
Hay sutileza de la estupidez,
Hay ventaja en ser pasivo.

 

Así, sin pretenderlo,
la mente ve lo oculto;
y la mente que lo pretende
sólo ve lo que quiere ver.



No hay comentarios:

Publicar un comentario